FANDOM


Varias veces se han usado pasajes de la novela Fausto de Goethe en los episodios de la serie, ya sea en grabados o en runas. Esto ha armado varias especulaciones entre los fanáticos.

Paralelos Editar

Al inicio de la novela, Fausto, cargado de remordimientos, se lamenta de su vida acabando antes de que en verdad empiece. El siente que no ha hecho casi nada, en un mundo que poco valora los conocimientos. Similar con Madoka, quien tiene remordimientos a sus escasos 14 años, pues siente que ella es de poca importancia en un mundo en el que ser útil es necesario. Tanto Madoka como Fausto son ambiciosos e idealistas. Ambos no ven la felicidad de modo hedonista como lo más importante en la vida.

Episodio 1Editar

Prolog in himmel.jpg

La primera escena

Editar

PersonajesEditar
Ep2 Goethe Quote 2.png

Las runas son un extracto del "Hexeneinmaleins" de Fausto

El conjuro de la brujaEditar

Después que Madoka y Sayaka escapan de Homura, aparecen cuatro Anthonies que hablan runas, que son frases del "Hexeneinmaleins". Este es un conjuro que muestran a Fausto la primera vez que él visita a una bruja.

Texto Original Traducción
Die Hexe

Du mußt versteh'n!
Aus Eins mach Zehn,
Und Zwei laß geh'n,
Und Drei mach gleich,
So bist du reich.
Verlier die Vier!
Aus Fünf und Sechs,
So sagt die Hex',
Mach Sieben und Acht,
So ist's vollbracht:
Und Neun ist Eins,
Und Zehn ist keins.
Das ist das Hexen-Einmaleins!

La bruja

Esto se debe comprender
De uno se hacen diez
Y de dos
se hacen hasta tres
Luego serás rico
Ir hacia cuatro!
De cinco a seis
Los trucos de la bruja
Hacen siete y ocho
Se termina de forma recta
Y nueve es uno
Y diez es ninguno
Esa es la bruja de un momento-uno!

Dentro de la barrera, aparecen anillos con textos rúnicos en alemán que son frases de Fausto.

Episodio 2Editar

Ep2 Goethe Quote.jpg

Más frases de Fausto

Ep2 Goethe Quote 1.png

Otra mitad de esta frase

Hacia la barrera de GertrudEditar

Los textos en el edificio abandonado contienen frases de Fausto. Aquí se muestra una traducción:

Texto Original Traducción
Weh! Weh!
Du hast sie zerstört,
Die schöne Welt,
Mit mächtiger Faust;
Sie stürzt, sie zerfällt!
Ein Halbgott hat sie zerschlagen!
Wir tragen
Die Trümmern ins Nichts hinüber,
Und klagen
Über die verlorne Schöne.
Mächtiger
Der Erdensöhne,
Prächtiger
Baue sie wieder,
In deinem Busen baue sie auf!
Neuen Lebenslauf
Beginne,
Mit hellem Sinne,
Und neue Lieder
Tönen darauf!
¡Ay! ¡ay!
Tú lo has destruido,
El mundo maravilloso,
Con el puño poderoso:
Tis en la ruina 'lanzó,
Por el golpe de un semidiós roto!
el dispersos
Fragmentos en el vacío que llevamos,
deplorando
La belleza perecieron más allá de restaurar.
más fuerte
Para los hijos de los hombres,
Mas brillante
Construir de nuevo,
En tu propio pecho que construir de nuevo!
La oferta de la nueva carrera
comenzar,
Con más claro el sentido,
Y las nuevas canciones de alegría
Se canta la misma!

Este pasaje es cantado por un coro de fantasmas invisibles. Kyuubey, las brujas y sus familiares son invisibles para los humanos. Esto da a entender que Gertrud recita la frase de arriba por alguna razón.

Ep2 Goethe Quote 3.png

El texto de la pantalla contiene frases de Fausto

Dentro de la barreraEditar

En el Episodio 1, aparecen anillos que contienen frases de Fausto en alemán. Una de ellas aparece legible y dice así:

Texto Original Traducción
Verflucht voraus die hohe Meinung,
Womit der Geist sich selbst umfängt!
Verflucht das Blenden der Erscheinung,
Die sich an unsre Sinne drängt!
Verflucht was uns in Träumen heuchelt,
Des Ruhms, der Namensdauer Trug!
Verflucht was als Besitz uns schmeichelt,
Als Weib und Kind, als Knecht und Pflug!
Maldito sea, a la vez, la gran ambición
Con que la mente misma engaña!
Maldito sea el reflejo de la aparición del
Que se entromete en el más fino sentido!
Maldito impresión de que el sueño es mentira
de nombre y fama, y la frente laureada!
Maldito, todo lo que halaga como posesión
Como esposa y su hijo, como truhán y el arado!

Episodio 3Editar

Ep3 Not alone anymore.png

Mami y Madoka, entrando a la barrera de Charlotte

El pináculo de la felicidadEditar

Después que Madoka promete a Mami que pelearán juntas para que Mami no esté sola, Mami se emociona y al pelear contra Charlotte, lo hace de forma imprudente. Muere poco después de forma retorcida.

Como parte del contrato entre Fausto y Mephistopheles, si llega al pináculo de la felicidad de la humanidad, podría morir e irse al Infierno.

  • "El pináculo de la felicidad" es una teoría que dice que todas las Puella Magi que lleguen a este estado podrían morir.
Mephisto.jpg

La máscara de la brujaEditar

El ending se muestra por primera vez. La última imagen del ending muestra a Madoka en posición fetal dentro de una máscara.

La máscara ha sido comparada con el cover de la película Mephisto.

Episodio 4Editar

Ep4 No Idiots.jpg

No me agradan los tontos

TontosEditar

Una frase aparece en runas en alemán en la barrera de Elly que dice "No me agradan los tontos" (Ich mag keine Narren)

En Fausto, Mephistopheles se refiere a la humanidad como Narrenwelt.

  • Narren, que significa tonto, puede referirse a los humanos y el hecho de que a la bruja le desagradan los humanos.

Episodio 5Editar

Ave MariaEditar

La canción que toca Kyosuke en su violín es Ave Maria de Gounod.

Charles-François Gounod era un compositor francés muy conocido por esa pieza, por su ópera de Romeo y Julieta y por la de Fausto.

En Fausto (no la ópera), la Virgen María aparece para tratar de salvar a Fausto cuando Mephistopheles reclama el alma de este.

Ep05 Sayakas happiness.png

El pináculo de la felicidad de Sayaka mientras escucha Ave Maria

El pináculo de la felicidad 2Editar

Mientras escucha a Kyosuke tocar el violín, Sayaka comenta que es feliz y no se arrepentirá de su deseo. Un momento después muestran a Kyoko, quien dice que eliminará a Sayaka.

Al final del episodio Sayaka casi muere, pero es rescatada por Homura.

En el Episodio 6, Madoka la mata accidentalmente después que lanzara su Gema del Alma lejos. Es nuevamente salvada por Homura.

  • Asumiendo que la teoría del "pináculo de la felicidad" es cierto:
    • Homura podría ser capaz de interferir con la maldición por su estatus como "anomalía". Sin embargo, es solo cuestión de tiempo para que en una de esas no pueda ayudar a Sayaka.
    • Homura no sabe sobre la maldición. Aunque asegura que Sayaka no puede ser salvada, tal vez no sepa que Sayaka ya ha alcanzado el pináculo de la felicidad.
    • Homura cree que Sayaka no puede ser salvada, ya que ha visto en otras líneas de tiempo que cada vez que Sayaka se hace Puella Magi, se convierte en una bruja después.

Episodio 6Editar

Noche de WalpurgisEditar

Homura comenta que Noche de Walpurgis llegará a la ciudad. En Alemania, Walpurgisnacht, la noche del 30 de Abril al 1 de Mayo, es la noche en la que las brujas tienen una larga celebración y aguardan Ala llegada de la primavera.

Una escena de la Parte Uno de Fausto se llama "Walpurgisnacht", y en la Parte Dos hay una llamada "Walpurgisnacht Clásico".

En la Parte Uno, Mephisto lleva a Fausto a un festival de Walpurgis mientras Gretchen es sentenciada.

  • Walpurgisnacht podría ser una bruja poderosa o una conglomeración de brujas.
Display 05.jpg

Hexeneinmaleins se muestra en la derecha

Episodio 8Editar

El Hexeneinmaleins es uno de los documentos que se muestran en casa de Homura.

Episodio 9Editar

Homura es capaz de detener el tiempo. En Fausto, él pierde su alma si desea detener el tiempo para un momento de felicidad perfecta.

Episodio 10Editar

En la cuarta linea de tiempo se revela que el nombre de la versión bruja de Madoka es Kriemhild Gretchen. En la Parte Uno de Fausto, Gretchen (también llamada Margarete) es el nombre del primer amor de Fausto. Esto da a entender que Homura sería el personaje Faustiano de la historia quien aceptó el contrato de Mephistopheles. Gretchen pierde a su madre y a su hermano, se embaraza con el hijo ilegítimo de Fausto, enloquece y mata al bebé para ser ejecutada después. Fausto trata de rescatar a gretchen, pero ella se rehúsa. La Parte Uno acaba con Fausto y Mephistopheles marchandose sin Gretchen, mientras voces celestiales anuncian que Gretchen se ha salvado.

Gretchen reaparece en la Parte Dos como una penitente del Cielo. Ofrece guiar al alma de Fausto al Cielo y así se realiza. Luego la historia acaba. Además Kriemhild signofica "máscara de batalla". La última escena del Ending muestra a Madoka en posición fetal fotando dentro del ojo de una máscara.

El arma de Madoka es un arco y flecha con detalles de rosas. En la segunda parte de Fausto, los angeles usan rosas para que Mephistopheles no robe el alma de Fausto.

Episodio 12Editar

El rol de Madoka para guiar a las Puella Magi al Mas Allá es similar al de Gretchen, ofreciendo guiar al alma de Fausto al Cielo.

La Virgen María de Fausto tambien es considerada como Dios, pues en la novela ella salva las almas de los demás y es llamada una diosa. Aunque los temas Católicos de Fausto tal vez hayan inspirado la idea de que Madoka se sacrifique a si misma para salvar a las Puella Magi, también es poslbie que la inspiración venga de la historia de Fausto.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar