Alerta de Spoiler El siguiente artículo/sección contiene información detallada sobre la trama. Leer bajo su propio riesgo. |
Su naturaleza es el Auto-rechazo.
Es un corazón que ya ha sido roto en el pasado y tiene problemas para latir. Aunque tiene acceso a la medicina mas sofisticada, está estancada en su cuarto de hospital. La única forma de derrotarla es envenenándole su medicina.
Nie Blühen Herzen es una bruja que aparece en Puella Magi Kazumi Magica. Es la forma bruja de Airi Anri/Yuuri. Se convierte en bruja en el Capítulo 5, ya que usa toda su energía en eliminar a Kazumi y su Gema del Alma se convierte en una Semilla del Sufrimiento, transformándose en bruja. Tiene la forma de un corazón enfermo. Se ve que tiene los anillos de las armas de Airi/Yuuri como Puella Magi, los cuales representan los cables de un desfibrilador. Sus familiares son unos bulbos pequeños con caras llorosas.
Cuando se transforma, Kazumi trata de convertir a la bruja en una Puella Magi otra vez. El cuerpo de Airi/Yuuri surge de la bruja, aunque aún está conectado. Sin embargo ya no tiene sentido ni recuerdos y sólo repite una y otra vez el hechizo que usó con Kazumi antes de transformarse: Il Triangolo. Es destruida por las Santas Pléyades.
Datos[]
- Masaki Hiramatsu, el creador de Kazumi Magica, reveló el nombre de la bruja en el Tomo 2 del manga.
- Takashi Tensugi, el ilustrador del manga, describe a la bruja en las notas de diseño del volumen 2. La bruja tiene forma de corazón con heridas porque salió de un corazón herido. Las coletas son en realidad partes de un desfibrilador, hechas a partir de la imagen que Airi tiene de sí misma después de que se curó su enfermedad. Sus familiares son bulbos, porque Airi sentía que estaba "plantada" en el hospital. La bruja emite el sonido "Puchi Puchi", similar al sonido de las venas saliendo de la frente de una persona enojada.
- Su nombre fue puesto por Masaki Hiramatsu. Significa "corazones que nunca florecen" en alemán.
- La traducción correcta en alemán sería "Nie blühende Herzen", siendo un posible error de traducción del creador.