Wiki Madoka Magica
Advertisement
800px-Original ED visuals by Ume-sensei

Descripción[]

"Mata Ashita" es una canción de Madoka Kaname, cantada por su seiyuu, Aoi Yuuki. Se encuentra en el contenido bonus del DVD del anime, en el Episodio 1 con una nueva imagen.

Staff[]

Letra[]

Original Romanization English Translation
「それじゃ またね」って手を振って

無理に笑って さみしくなって・・・

"Sore ja mata ne" tte te o futte

muri ni waratte samishiku natte

Digo "Nos vemos luego" mientras agito mi mano

Fuerzo una sonrisa
Aunque en realidad me siento sola

歩道橋 自転車抱えて登る人

コンビニ 誰かのウワサ話
交差点 信号 遠くのクラクション
知らない誰かの笑い合う声

Hodoukyou jitensha kakaete noboru hito

konbini dareka no uwasabanashi
kousaten shingou tooku no kurakushon
shiranai dareka no warai au koe

La gente sube el puente peatonal llevando sus bicicletas

Se escuchan chismes en las tiendas
En la intersección hay semáforos. Se oyen autos a lo lejos
Y el sonido de extraños riendo juntos.

今日は独りで歩く 通い慣れた街

でもいつもよりもなんだか
自分がちょっと 小さく思えるよ

Kyou wa hitori de aruku kayoi nareta machi

demo itsumo yori mo nandaka
jibun ga chotto chiisaku omoeru yo

Hoy, camino sola, aunque estoy acostumbrada a esta ciudad

De alguna manera, por un momento
Siento como si fuera más pequeña de lo que soy

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って言葉って
また会えるってウソをついて
いつも通りの笑顔で言うよ
「また あした」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba tte
mata aeru tte uso o tsuite
itsumo doori no egao de iu yo
"mata ashita"

Digo "Nos vemos luego" mientras agito mi mano

Una sonrisa rota. En realidad me siento sola
La verdad es que aún tengo mucho que decirte
Pero las palabras "Nos vemos luego"
Son una mentira, ya que no te volveré a ver
Con mi usual sonrisa digo
"Nos vemos luego"

独りには 慣れてる フリをしてるけど

ホントはそんなに強くないし

Hitori ni wa nareteru furi o shiteru kedo

honto wa sonna ni tsuyoku nai shi

Pretendo que estoy acostumbrada a estar sola

Pero en realidad no soy tan fuerte

いつもと同じ景色 いつもと同じ街

なにも変わらないハズなのに
自分だけが小さく思えるよ

itsumo to onaji keshiki itsumo to onaji machi

nani mo kawaranai hazu nanoni
jibun dake ga chiisaku omoeru yo

El escenario es el mismo de siempre. La ciudad es la misma de siempre

A pesar de que creo que nada cambiará
Sigo sintiendo que soy yo quien es pequeña

「それじゃ またね」じゃなくって

「あと少し」って言えば良かった
気が付いて欲しくて期待していたけど
「それじゃ またね」って言葉で
また自分に ウソをついて
いつも通りの笑顔で隠すこの気持ち

"Sore ja mata ne" ja nakutte

"ato sukoshi" tte ieba yokatta
ki ga tsuite hoshikute kitai shite ita kedo
"sore ja mata ne" tte kotoba de
mata jibun ni uso o tsuite
itsumo doori no egao de kakusu kono kimochi

En vez de decir "Nos vemos luego"

Debería decir "Me quedaré un poco más"
Quería y esperaba que te dieras cuenta
Con las palabras "Nos vemos luego"
Me vuelvo a mentir a mi misma
Con la misma sonrisa de siempre

「それじゃ またね」って手を振って

笑顔作って さみしくなって
ホントはまだ話し足りないけど
「それじゃ またね」って声さえ
届かないほど 近くて遠い
いつも通りにあと1度だけ言わせて
「また あした・・・。」

"Sore ja mata ne" tte te o futte

egao o tsukutte samishiku natte
honto wa mada hanashi tarinai kedo
"sore ja mata ne" tte koe sae
todokanai hodo chikakute tooi
itsumo doori ni ato ichido dake iwasete
"mata ashita..."

Digo "Nos vemos luego" mientras agito mi mano

Una sonrisa rota. En realidad me siento sola
La verdad es que aún tengo mucho que decirte
Pero aunque mi voz diga "Nos vemos luego"
Está cerca, pero aún así
Así que dejame decirlo como siempre, solo una vez más
"Nos vemos mañana"

Datos[]

  • Según, Aoi Yuuki, al escuchar la música, pensó que se trataba de una canción alegre. Al cantarla descubrió que era una canción triste.

Ver también[]

Links[]

Advertisement