Wiki Madoka Magica
Advertisement
800px-Madoka BD 5 Menu Art 2

Descripción[]

"And I'm home" es una canción en dueto de Kyoko Sakura y Sayaka Miki, cantada por las seiyuus de ambas, Ai Nonaka y Eri Kitamura. Se encuentra en el contenido bonus del DVD del anime, en el Episodio 9 con una nueva imagen.

Staff[]

  • Voces: Sayaka Miki (Eri Kitamura) y Kyoko Sakura (Ai Nonaka)
  • Compositor: wowaka
  • Productor musical: Shinji Yamauchi de Aniplex y Takayasu Kuroda de CreativES
  • Producción de sonido: Estlabo

Letra[]

ED Original Romanización Traducción
✓​ 錆びついた心、

音もない世界、何を見てるの?
またねを言える顔を探すよ
それを繰り返すだけ

Sabitsuita kokoro,

otomonai sekai, nani o miteruno?
Matane o ieru kao o sagasuyo
sore o kurikaesu dake

(Kyoko) Dos corazones juntos, oxidados

en un mundo sin sonido. ¿Qué ves?
Estoy buscando la cara que va a decir "nos vemos luego"
Voy a estar buscando una y otra vez

気付けばそこには

ひとりきりで泣く後ろ姿
{{辛いような、
}} 寂しいような、場所。

Kizukeba soko ni wa

hitorikiri de naku ushiro sugata
Tsurai youna,
sabishii youna, basho.

(Sayaka) Si solo te dieras cuenta de que allí mismo

Había una figura que lloraba por detrás por su propia cuenta
(Kyoko) Era un lugar áspero
(Sayaka) y solitario

手を繋いでいたいんだ
Te o tsunaide itainda
(Dueto) Pero unimos nuestras manos
何度目の気持ちだろう

ここにある温もりは
間違いでも構わない、傍にいること
涙の音、ため息の色
今、確かめる現在地

Nandome no kimochi darou

koko ni aru nukumori wa
Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto
Namida no oto, tameiki no iro
ima, tashikameru genzaichi

(Dueto) No importa cuántas veces te sientas de esa manera

Siempre habrá calor aquí
Incluso si se trata de un error, no me importa, siempre estaré a tu lado
Con el sonido de las lágrimas y las miradas de un suspiro
Estoy segura de que aquí es donde ahora estamos

冗談みたいな毎日

見たい、見たい、未来

Joudan mitai na mainichi

mitai, mitai, mirai

(Dueto) Todos los días, como una broma,

quiero ver, quiero ver, el futuro

強がりの声も掠れたな、と

夢に落ちるの
抱えた膝、
目を落とすと
すぐに崩れてしまいそうで

Tsuyogari no koe mo kasureta na, to

yume ni ochiru no
Kakaeta hiza,
me o otosu to
sugu ni kuzurete shimai soude

(Sayaka) Cuando el farol de la falsa valentía en mi voz empezó a fallar

El sueño llegaba a su final
Manteniendo mis rodillas
Mi visión se desvanece, sé que pronto voy a colapsar

このまま、このまま

ふたりきり駆け込む遠い出口、
まだ、期待しているの。さあ
笑って見つめ合うんだ。

Konomama, konomama

futarikiri kakekomu tooi deguchi,
mada, kitai shite iru no.
Saa waratte mitsume aunda.

(Kyoko) Si se mantiene así, si se queda así

Tendremos que correr a la única salida, la más lejana
(Sayaka) Incluso ahora, todavía tengo esperanza
(Dueto) Ahora, vamos a sonreír y a mirarnos la una a la otra

単純で無邪気な顔、

くしゃくしゃの思い抱いて
迷い込んだ場所さえ優しすぎて

Tanjun de mujaki na kao,

kushakusha no omoi daite
mayoikonda basho sae yasashi sugite

(Dueto) Con una cara simple e inocente,

Vamos a abrazar nuestros sueños despeinados
Incluso en este lugar donde nos hemos perdido se siente tan suave

✓​ 何度でも名前を呼ぶよ

不確かな未来でも
離せないもの、思うだけ心が痛いよ
ここにいるよ
ここにいるよ
帰る場所はここだよ?

Nando demo namae o yobu yo

Futashika na mirai demo
hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo
Koko ni iru yo
Koko ni iru yo
Kaeru basho wa koko da yo?

(Dueto) Voy a seguir diciendo tu nombre, no importa las veces que lo haga

Incluso si el futuro es incierto
Es difícil decir adiós, me duele cada vez que pienso en ti
Aquí estoy yo
Aquí estoy yo
¿Es aquí donde podemos regresar?

いつだって変わらない

思いを残すの。

Itsudatte kawaranai

omoi o nokosu no.

(Dueto) No cambiará jamás.

Estas emociones se han quedado atrás

Ver también[]

Links[]

Advertisement